Diocese of Joliet

Home » Office of the Bishop » Bishop Hicks' Column

Office of the Bishop

COVID-19 Guidelines
Synod on Synodality
About the Bishop
History of Our Bishops
Bishop Hicks' Column

Bishop Hicks photo Bishop Hicks' Monthly Column






June 2022 

National revival celebrates the beauty of the Eucharist

Many of you know how excited I am about the three-year National Eucharistic Revival the U.S. Conference of Catholic Bishops will launch on June 19, the Sunday we celebrate the Feast of Corpus Christi or the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ. As I was thinking about this important event in the life of our Church, I recalled a boyhood story of a colleague of mine who serves as an auxiliary bishop in another diocese.


junio de 2022

Renacimiento nacional celebra la belleza de la Eucaristía

Muchos de ustedes saben lo entusiasmado que estoy con el Renacimiento Eucarístico Nacional de tres años que la Conferencia de Obispos Católicos de EE.UU. lanzará el 19 de junio, el domingo que celebramos la Fiesta del Corpus Christi o la Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo. Mientras pensaba en este importante acontecimiento en la vida de nuestra Iglesia, recordé la historia de la infancia de un colega mío que sirve como obispo auxiliar en otra diócesis.


May 2022

Your parish family waits for your return

Shortly before Holy Week, I issued a letter noting I was lifting the dispensation from the obligation to attend Sunday Mass on Palm Sunday since the possibility of catching COVID-19 had dramatically decreased. I knew I would hear grumblings from individuals who had gotten used to attending a virtual, livestreamed Mass. But I was surprised to hear from several people who had no idea that such an attendance obligation existed.


mayo de 2022

Tu familia parroquial espera tu regreso

Poco antes de la Semana Santa, emití una carta en la que señalaba que levantaba la dispensa de la obligación de asistir a la Misa dominical del Domingo de Ramos, ya que la posibilidad de contraer el COVID-19 había disminuido drásticamente. Sabía que oiría quejas de personas que se habían acostumbrado a asistir a una Misa virtual transmitida en directo. Pero me sorprendió escuchar a varias personas que no tenían ni idea de que existiera esa obligación de asistencia.


April 2022

Lenten pruning leads to Easter glory

Recently, I stopped by a big home improvement store. The garden center was bustling with people shopping for flowers and plants. Happily, I sighed and thought, “Ah, spring is in the air!”

One of my favorite images in the Bible is that of the garden. It not only  reminds us that we reap what we sow. But also, it all begins in the Garden of Eden with the creation of Adam and Eve and then their eventual fall from grace. Jesus experiences deep prayer, agony and betrayal in the Garden of Gethsemane before his crucifixion. At the resurrection, Mary Magdalene is the first to see the risen Christ, but she does not recognize him, “supposing him to be the gardener” (John 20:15). Throughout Scripture, gardens are a place to encounter the mystery of God. They are places of suffering, death and most importantly, new life.


abril de 2022

La poda cuaresmal conduce a la gloria pascual

Hace poco, pasé por una gran tienda de artículos para el hogar. El centro de jardinería estaba lleno de gente comprando flores y plantas. Felizmente, suspiré y pensé: “¡Ah, la primavera está en el aire!”.

Una de mis imágenes favoritas de la Biblia es la del jardín. No sólo nos recuerda que cosechamos lo que sembramos. Pero también que todo comienza en el jardín del Edén con la creación de Adán y Eva y luego su caída de la gracia. Jesús experimenta una profunda oración, agonía y traición en el jardín de Getsemaní antes de su crucifixión. En la resurrección, María Magdalena es la primera en ver a Cristo resucitado, pero no lo reconoce, “creyendo que era el jardinero” (Juan 20,15). A lo largo de la Escritura, los jardines son un lugar de encuentro con el misterio de Dios. Son lugares de sufrimiento, de muerte y, sobre todo, de nueva vida.  


March 2022

Lenten Madness

In 1908, the Illinois High School Association sponsored a small invitational basketball tournament that quickly grew to a statewide event due to its popularity. As years went on, this tournament consistently sold out the University of Illinois gymnasium in Urbana-Champaign and was commonly referred to as "March Madness.” This term of endearment is also used to promote the National Collegiate Athletic Association (NCAA) basketball tournament.


marzo 2022

Locura cuaresmal

En 1908, la Asociación de Escuelas Secundarias de Illinois patrocinó un pequeño torneo de básquetbol por invitación que rápidamente se convirtió en un evento estatal debido a su popularidad. Con el paso de los años, este torneo agotó sistemáticamente las entradas del gimnasio de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign y se denominó comúnmente “Locura de marzo”. Este término cariñoso también se utiliza para promocionar el torneo de básquetbol de la Asociación Nacional Deportiva Universitaria (NCAA).


February 2022

Kindness: the antidote to a cold heart

February  can be one of the coldest months of the year. While we may differ on our preference between cold or hot weather, I think we can all agree no one wants a cold heart. St. Catherine of Siena reminds us that, “The human heart is always drawn by love.” However, without attending to our relationship to Jesus, it is all too easy for our hearts to turn cold or even lukewarm. In a homily by Pope Francis given in 2016, the Holy Father exhorted, “A lukewarm heart becomes self-absorbed in lazy living and it stifles the fire of love.”


febrero 2022

La bondad: el antídoto para un corazón frío

Febrero puede ser uno de los meses más fríos del año. Aunque podemos diferir en nuestra preferencia entre el tiempo frío o el caliente, creo que todos estamos de acuerdo en que nadie quiere un corazón frío. Santa Catalina de Siena nos recuerda que “el corazón humano siempre es atraído por el amor”. Sin embargo, si no atendemos a nuestra relación con Jesús, es demasiado fácil que nuestros corazones se vuelvan fríos o incluso tibios. En una homilía del Papa Francisco pronunciada en 2016, el Santo Padre exhortó: “Un corazón tibio se ensimisma en una vida perezosa y sofoca el fuego del amor”.


January 2022

A New Year’s resolution: Re-educating ourselves on the Eucharist

In the days following Thanksgiving this year, I was with a group of friends who are my age (mid-50s).   Most of them have children who recently graduated from or are still in either high school or college.  Our conversation turned to the Eucharist. I was shocked that even though they are Catholic, a few of my friends and many of their children believe that the bread and wine we receive at Mass are symbols of Christ’s presence.


enero 2022

Un propósito de Año Nuevo: Reeducarnos en la Eucaristía

En los días siguientes al Día de Acción de Gracias de este año, estuve con un grupo de amigos de mi edad (mediados de los 50). La mayoría de ellos tienen hijos que se han graduado recientemente o están todavía en el escuela secundariao en la universidad.  Nuestra conversación giró en torno a la Eucaristía. Me sorprendió que, aunque son católicos, algunos de mis amigos y muchos de sus hijos creen que el pan y el vino que recibimos en la Misa son símbolos de la presencia de Cristo.


December 2021

Our Lady of Guadalupe

The Virgin Mary is known by many titles in the Catholic Church. They represent her universal love and compassion to all her children. One of her beautiful and powerful titles is Our Lady of Guadalupe. Some may assume that because of this title, her appeal is limited to only Mexicans, since she appeared to St. Juan Diego at the hill of Tepeyac in Mexico in December of 1531.


diciembre de 2021

Nuestra Señora de Guadalupe

La Virgen María es conocida por muchos títulos en la Iglesia Católica. Representan su amor universal y compasión hacia todos sus hijos. Uno de sus hermosos y poderosos títulos es Nuestra Señora de Guadalupe. Algunos pueden suponer que, debido a este título, su atractivo se limita solamente a los mexicanos, ya que se le apareció a San Juan Diego en el cerro del Tepeyac en México en diciembre de 1531.


November 2021

The Synod on Synodality:   A worldwide listening tour

There is a difference between hearing and listening. Hearing is basically a physical function that involves the ears. On the other hand, listening is more of an internal process that uses the ears, but also involves the mind and heart. A couple of years ago, I was at a luncheon with a group of retired priests. For more than twenty minutes, the priests at my table discussed which hearing aid was the best. I sat there quietly as they discussed which ones felt more comfortable in the ear and which ones canceled out background noise. I thought to myself, “One day, I too will be addressing these same issues in my life.” Towards the end of their discussion, one priest wisely added, “No matter how good these hearing aids are, they do very little to help us listen better … that part is up to us!”


noviembre de 2021

El Sínodo sobre la Sinodalidad: una gira mundial de escucha

Existe una diferencia entre oír y escuchar. Oír es básicamente una función física que involucra a los oídos. Por otro lado, escuchar es más un proceso interno que utiliza los oídos, pero también incluye la mente y el corazón. Hace unos años, estuve comiendo con un grupo de sacerdotes jubilados. Durante más de 20 minutos, los sacerdotes en mi mesa dialogaron sobra cuál audífono era el mejor. Me senté allí en silencio mientras compartían cuáles se sentían más cómodos en el oído y cuáles cancelaban el ruido de fondo. Pensé para mí, “Un día, yo también voy a tocar estos mismos temas en mi vida”. Hacia el final de su dialogo, un sacerdote sabiamente agregó, “No importa cuán buenos sean estos audífonos, hacen muy poco para ayudarnos a escuchar mejor… ¡eso depende de nosotros!”


October 2021

The Art of Preaching

I love to preach. I love it! That may sound odd to you, especially since public speaking is one of the greatest fears in the world, partly because we become anxious about looking silly and being judged or rejected. Yet, every time I approach the pulpit, I am humbled and overjoyed to break open the Word of God and try to connect it to our daily lives.


octubre 2021

El arte de predicar

Me encanta predicar. ¡Me encanta! Esto puede sonarles extraño, especialmente porque hablar en público es uno de los grandes retos que mucho tenemos, en parte nos preocupamos porque podemos parecer tontos y ser juzgados o rechazados. Sin embargo, cada vez que me acerco al púlpito, me siento humilde y lleno de alegría al poder abrir la Palabra de Dios y tratar de conectarla a nuestra vida diaria.


September 2021

"Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!"

What is your favorite season? Even though I am a big fan of warm weather, my favorite season is the fall. I love the brilliant colors as the leaves change and the breezes at night become cooler. During my five years of living in El Salvador, I missed having four seasons. That country has just two seasons. Residents used to joke and say, "We have two seasons in El Salvador, ‘hot’ and ‘hotter.’” Actually, their two seasons are the dry and rainy seasons, and yet they are still both very “hot."


Septiembre 2021

¡Jesucristo es el mismo ayer, hoy y siempre!

¿Cuál es tu temporada favorita? Aunque soy un gran fanático del clima cálido, mi temporada favorita es el otoño. Me encantan los colores brillantes a medida que las hojas cambian y la brisa por la noche se vuelve más fresca. Durante mis cinco años viviendo en El Salvador, extrañaba vivir las cuatro estaciones. Ese país tiene sólo dos estaciones. Los residentes solían bromear y decir: “En El Salvador tenemos dos estaciones, “caliente” y “más caliente”. En realidad, sus dos estaciones son seca y lluviosa, y sin embargo, ambas son muy “caliente”.